Home Master Index
←Prev   1 Peter 2:8   Next→ 



Source language
Original Greek   
καὶ λίθος προσκόμματος καὶ πέτρα σκανδάλου· οἳ προσκόπτουσιν τῷ λόγῳ ἀπειθοῦντες· εἰς ὃ καὶ ἐτέθησαν.
Greek - Transliteration via code library   
kai lithos proskommatos kai petra skandalou* oi proskoptousin to logo apeithountes* eis o kai etethesan.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
et lapis offensionis et petra scandali qui offendunt verbo nec credunt in quod et positi sunt

King James Variants
American King James Version   
And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
King James 2000 (out of print)   
And, A stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
King James Bible (Cambridge, large print)   
And a stone of stumbling, and a rock of offence, even to them which stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.

Other translations
American Standard Version   
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
Aramaic Bible in Plain English   
He is a stone of stumbling and a rock of offense, and they stumble on it, in that they do not obey the word, for they are appointed to this.
Darby Bible Translation   
and a stone of stumbling and rock of offence; who stumble at the word, being disobedient to which also they have been appointed.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
And a stone of stumbling, and a rock of scandal, to them who stumble at the word, neither do believe, whereunto also they are set.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
and, A stone of stumbling, and a rock of offence; for they stumble at the word, being disobedient: whereunto also they were appointed.
English Standard Version Journaling Bible   
and “A stone of stumbling, and a rock of offense.” They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
God's Word   
a stone that people trip over, a large rock that people find offensive." The people tripped over the word because they refused to believe it. Therefore, this is how they ended up.
Holman Christian Standard Bible   
and A stone to stumble over, and a rock to trip over. They stumble because they disobey the message; they were destined for this.
International Standard Version   
a stone they stumble over and a rock they trip on." They keep on stumbling because they disobey the word, as they were destined to do.
NET Bible   
and a stumbling-stone and a rock to trip over. They stumble because they disobey the word, as they were destined to do.
New American Standard Bible   
and, "A STONE OF STUMBLING AND A ROCK OF OFFENSE"; for they stumble because they are disobedient to the word, and to this doom they were also appointed.
New International Version   
and, "A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall." They stumble because they disobey the message--which is also what they were destined for.
New Living Translation   
And, "He is the stone that makes people stumble, the rock that makes them fall." They stumble because they do not obey God's word, and so they meet the fate that was planned for them.
Webster's Bible Translation   
And a stone of stumbling, and a rock of offense, even to them who stumble at the word, being disobedient: to which also they were appointed.
Weymouth New Testament   
and "a Stone for the foot to strike against, and a Rock to stumble over." Their foot strikes against it because they are disobedient to God's Message, and to this they were appointed.
The World English Bible   
and, "a stone of stumbling, and a rock of offense." For they stumble at the word, being disobedient, to which also they were appointed.